Notice this is a very different poem from the danish one. I have completely rewritten it, with some sentences being the same.
The
insistent romantic
With this,
the rose, in hand.
Every pump
of heart, beats in rhythm:
Barum tum, barum tum, barum,
It slows, from
this, which is, his iron grip
Slowly
From that,
of the rose, she strains.
Every
scream she makes, cause a cringe of his nose:
Fiideee
fiddaa, fiideee fidaaa, fiiiii
It ends, in
that, I wonder if, the heart held
Fast
Into this, the
night, she blooms
Every drop
of blood, a bud in the night:
Drip drip,
drip drip, drip
He writes,
in this, sprung from, her blood
Love
He is, a
gardener, to tend
Every
flower he cuts, and must from drink:
Glug glug,
glug glug, glug
It grows,
if cut, making room, for yet new bloom
Life
She is,
lying dead, in ground
Every
correction possible, to the earth around:
No sound…
It was,
only mould, it still is, only mould
Grave
Den insisterende Romantikker
12.1.2007
12.1.2007
Med rosen i sin hånd,
flyder blodet fra hans jerngreb.
Hjertet pumper,
Langsomt.
Nøjsommmelig hans næse rynker,
var det mon hjertet der holdt,
fast.
Hans rose blid-id,
bliv nu udsprunget.
Skriver i deres blod,
som vinen går i svælget
Rører de ægtes læber,
rundt i tomgang
til natten er slut.
Nu ligger hun,
jordens irretesættelse,
græsset evigt grønt.
Det var bare muld.
Det er det stadig.
flyder blodet fra hans jerngreb.
Hjertet pumper,
Langsomt.
Nøjsommmelig hans næse rynker,
var det mon hjertet der holdt,
fast.
Hans rose blid-id,
bliv nu udsprunget.
Skriver i deres blod,
som vinen går i svælget
Rører de ægtes læber,
rundt i tomgang
til natten er slut.
Nu ligger hun,
jordens irretesættelse,
græsset evigt grønt.
Det var bare muld.
Det er det stadig.
© Jakob Kaul
Ingen kommentarer:
Send en kommentar